HEMEROTECA       EDICIÓN:   ESP   |   AME   |   CAT
Apóyanos ⮕

Rutinas del idioma y…gripalización


(Tiempo de lectura: 2 - 3 minutos)

“¡¡Feliz año, felizaño y feliciano!!”. No conozco más derivados (fonéticos) de esta famosa (y atorrante) expresión desde antes que llegue el primero del nuevo año.

Quienes me conocen, saben que me enfado al oír esta felicitación rutinaria más allá del principio anual, y seguro que nos encontramos en marzo con la dichosa cantinela so pretexto que no nos habíamos visto. ¡¡Qué hartura!!

Son lo que se llaman en Pragmática Lingüística, las rutinas del lenguaje, que sirven para eso, para ejecutar una costumbre o un hábito adquirido de cierto modo sin necesidad de reflexionar o decidir. ¡¡Feliz año!! Como quien oye llover o diserta sobre pájaros y flores.

Alguno me dirá que ciertas rutinas tienen la capacidad de convertirse en habilidad. No lo tengo tan claro. Y hay otros ejemplos: “¡nos vemos!”… de eso nada, no nos vamos a ver. Cuando alguien nos despide así (imprescindible enseñar a nuestros extranjeros las trampas del lenguaje superficial) date por un… ”¡adiós!”.

Nos da pudor reflejar esa rotundidad y la intentamos paliar con una ambigüedad que a (casi) nadie engaña.

Algo parecido sucede en la política. En nuestro gobierno tan a la moda europea, tan de alianzas, cogido con pinzas o sujeto con alfileres…eso de las rutinas les gusta.

Que alguien canta más alto de lo debido después de un consejo de ministros, ahí llega el azote del capitoste y reprueba su declaración ante la prensa; que alguien se convierte en verso suelto, al redil que se desmanda la grey; que alguien tiene voz propia según su ideología individual y sus genuinas convicciones, ojito cuidado que te despido con patada por elevación.

Muy frágil todo y muy rutinario: atentos al capitán que el marinero ha de remar y punto.

No está mal que de vez en cuando existan desacuerdos, polémica, disparidad de opinión, debate y discusión, pero la costumbre nos demuestra, porque es muy tozuda, que impera el orden, el orden establecido y que nadie se salga del borde de la cuadrícula.

Pero, las collejas van y vienen: vaya baile de zascas entre uno y el resto.

Eso sí, ahí está la mediadora, siempre hay una en cuestiones de dos (bandos, pareja, facciones…) que saca tajada de la disensión, con carita de buena que solo quiere ayudar, agazapada esperando su momento. Muy rutinario también. Conocido y sin sorpresa.

Y algo que (nos) rompe la rutina va a ser el caso del “megahéroe” Novak Djokovic; un jeta iluminado, patán mentiroso (como lo han demostrado varias informaciones). Ya tenemos un referente que se sale de la costumbre australiana en cuanto al “caso covid”; parece que se la cogen con papel de fumar en ese país cuando se trata de fama y dinero, nacionalismo, elecciones próximas, leyes y sentencia judicial.

De ahí a la gripalización, un paso. Nueva rutina que se ha instalado en nuestro vocabulario y en nuestras vidas.

Doctora en Ciencias de la Educación, Licenciada en Filología Hispánica y Diplomada en Filología francesa. Actualmente Profesora de Lengua Española en la Universidad Pontificia Comillas (Madrid) donde ha desarrollado distintas responsabilidades de gestión.

Ha impartido cursos de doctorado y Máster en Didáctica de Segundas Lenguas en la Escuela Diplomática del Ministerio de Asuntos Exteriores de España y en universidades extranjeras, entre otras: Wharton College, en la School of Law de Seattle University, Université de Strasbourg, y desde 2002, es profesora invitada en la Copenhagen Bussiness School de Dinamarca, en el Tecnológico de Monterrey (México), en la UNAM de DF (México) y en la Universidad de Ginebra (Suiza). Forma parte del claustro de la Universidad de Maroua en Camerún.

Destacan entre sus publicaciones, Con eñe, Lengua y Cultura españolas; Cuadernos didácticos para el guión de cine (C.D.G.); En el aula de Lengua y Cultura; Idea y redacción: Taller de escritura, y ediciones críticas de diferentes obras literarias enfocadas a la enseñanza: La tesis de Nancy, El conde Lucanor, Romancero, Fuenteovejuna…

Asiste como ponente invitada a congresos internacionales, entre los que destaca el último celebrado en La Habana sobre Lingüística y Literatura. Ha participado en la Comisión para la Modernización del lenguaje jurídico del Ministerio de Justicia y en diferentes Jornadas de Innovación docente. Dicta conferencias y publica artículos sobre la interconexión lingüística en traducción.

Su investigación se centra en la metodología de la enseñanza del español (lenguaje para fines específicos) y análisis del discurso.

Actualmente coordina el proyecto de investigación Violencia y Magia en el cuento infantil y forma parte del programa Aglaya sobre la investigación en mitocrítica cultural.

Tu opinión importa. Deja un comentario...


Los comentarios que sumen serán aceptados, las críticas respetuosas serán aceptadas, las collejas con cariño serán aceptadas, pero los insultos o despropósitos manifiestamente falsos no serán aceptados. Muchas gracias.

Periodismo riguroso
y con valores sociales
El periodismo independiente necesita el apoyo de sus lectores y lectoras para continuar y garantizar que los contenidos incómodos que no quieren que leas, sigan estando a tu alcance. ¡Hoy con tu apoyo, seguiremos trabajando por un periodismo libre de censuras!
Slider